【29】英語で「鼻水が出ているよ」って何て言う?

こんにちは。ぽんです。
訪問ありがとうございます。
我が家でのゆるゆる英語ライフをお届けしています。
今回から英会話も入れていこうと思います。
実際に我が家で使っているもの、海外のYoutuberの方が使っている表現なので
より実践的になると思います。
良かったら取り入れてみてくださいね♪
「鼻水出ているよ」
20210424124320936.jpg
この表現って結構よく使うと思います。
我が子が実際にそうなんです。笑
どこでもらったのか・・・2ヶ月に1回くらいは鼻水流しています。笑
そんな時に使えるのは、この表現!
”Your nose is running”
あなたの鼻 = Your nose
出ている = running
直訳すると「あなたの鼻、走っているよ」となります。
面白いですよね。
鼻が走るってこんな感じですかね笑
20210424124327846.jpg
非常に滑稽です。笑
runningは動詞のrunから来ています。
「走る」と言う意味がまず第一にくる方も多いと思いますが、
実は「何かが流れる」と言うイメージがあるんです。
なので「バターが溶けている」とか「ろうそくが溶けている」とか「インクが滲む」と言う表現をするときも
”run”が使われるんですよ。
「鼻水が出る」と言う表現は他にもこんなものがあります。
I still have a runny nose
●You have a runny nose
などがあります。
runny noseで鼻水という意味になります。
お子さんやご家族が鼻水を出していたら、使ってみてくださいね!
最後までお読みいただきありがとうございます。
これからもおうち英語に役立つ情報を発信して行きますので
ぜひお付き合いいただけますと幸いです^^
ゆるーく気ままにおうち英語!

コメント

タイトルとURLをコピーしました